Ako često koristiš Google Translate, dobra vijest stiže baš za tebe. Google je unaprijedio svoju prevodilačku tehnologiju i to na način koji mijenja svakodnevno iskustvo prevođenja. Zahvaljujući Gemini vještačkoj inteligenciji, prevodi više ne zvuče mehanički i ukočeno, već prirodnije, preciznije i – što je najvažnije – smislenije u stvarnom kontekstu.
Nova verzija Google Translate sada razumije sleng, kolokvijalne izraze i fraze s nijansiranim značenjem, umjesto da se oslanja isključivo na doslovni prevod. To znači da rečenice koje si ranije morao dodatno tumačiti sada konačno „sjedaju“ onako kako bi ih rekao stvarni govornik tog jezika.
Unapređenje je najprije dostupno u Sjedinjenim Američkim Državama i Indiji, a omogućava prevođenje između engleskog i gotovo 20 drugih jezika, među kojima su njemački, španski, kineski i arapski. Funkcija radi u aplikaciji Google Translate na iOS i Android uređajima, kao i putem weba.
Poseban iskorak napravljen je i u prevodu govora u realnom vremenu. Unaprijeđeni Gemini sada omogućava speech-to-speech prevođenje koje možeš slušati direktno u slušalicama, slično iskustvu koje nude Apple AirPods Pro 3. Uz to, poboljšana je i edukativna komponenta – dobijaš jasnije savjete za pravilan izgovor riječi i fraza.
Ovi alati za učenje jezika prošireni su na još 20 zemalja, uključujući Njemačku, Indiju i Švedsku, čime Google jasno pokazuje da Translate više nije samo pomoćno sredstvo, već ozbiljan jezički alat.